Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la langue des signes...

langue des signes, qu'entendez-vous par là ?
Et maintenant, vers le biculturalisme ?
La loi du 11 février 2005 a marqué une étape importante en reconnaissant la LSF comme langue à part entière.
Depuis cette date, comment a évolué la place de la langue des signes en France ?
-
Dans le domaine éducatif, des mesures ont été prises en application de la loi :
-
En 2008 une circulaire du Ministère de l'éducation nationale confirme que « la loi reconnaît à la langue des signes française un statut de langue de la République au même titre que le français ». La LSF est inscrite comme option au bac. En 2019, près de 2 000 candidats l'ont présentée.
-
Un CAPES de LSF est créé en 2010
-
la même année, création des pôles pour l’accompagnement à la scolarisation des jeunes sourds (PASS), devenus depuis les pôles d'enseignement pour les jeunes sourds (PEJS).
-
Le 10 décembre 2014, le chercheur sourd Yann Cantin soutient en LSF, sa thèse de doctorat en histoire à l'École des hautes études en sciences sociales (EHESS). Ce qui aurait semblé impossible trente ans plus tôt témoigne d'un important renversement de situation : de sujets d'études, les sourds accèdent maintenant à la formation et deviennent chercheurs. Des entretiens avec des chercheurs sont diffusés par l'émission L'Oeil et la Main. (31 min)
Il reste cependant encore beaucoup à faire pour augmenter le nombre de classes bilingues dans les écoles, collèges et lycées et ainsi donner accès à un enseignement bilingue à tous les élèves sourds qui en font le choix.
Pour que, comme l'entrevoit l'ethnologue Yves Delaporte, “l’accès de la nouvelle génération de [sourds] aux études secondaires et bientôt supérieures laisse entrevoir un avenir qui sera marqué par le biculturalisme”. (article de Nicolas Beudon dans Balises BPI. 2017).
-
Dans le domaine de la santé, des dispositifs ont été mis en place afin de faciliter l'accès aux soins des personnes sourdes et malentendantes :
-
Le 114 (équivalent du 15), numéro d'urgence dédié aux personnes sourdes et malentendantes fonctionnait au départ uniquement par SMS et fax. Depuis le 22 février 2019, il est disponible par écrit ou en LSF grâce à une plateforme d'échanges en direct mise au point par l'équipe du CHU de Grenoble. (vidéo de 26min).
-
Des unités d'accompagnement et de soins pour sourds (UASS) ont été créées dans les centres hospitaliers. L'accueil y est assuré par des secrétaires bilingues, les consultations ont lieu en LSF, avec interprète ou médecin signant.
-
-
Dans le domaine administratif, la loi du 7 octobre 2016 pour une République numérique, vise à promouvoir l'accessibilité numérique pour tous. Le dispositif Acceo s'inscrit dans cette politique. Il permet aux personnes sourdes et malentendantes d'accéder directement à des services de Transcription Instantanée de la Parole (TIP), d’interprétation en Langue des Signes Française (LSF) ou de visio-codage Langue française Parlée Complétée (LPC). Ce dispositif est utilisé par près de 30 000 établissements, publics et privés : Pôle Emploi, le Ministère de l'Education nationale, Parcoursup, la Ville de Saint-Etienne pour n'en citer que quelques-uns.
-
La SNCF propose dans certaines gares, des écrans sur lesquels des avatars signent les informations en temps réel. Le logiciel a été développé par le CNRS.
-
Concernant le monde de l'entreprise, le rapport de la Fédération Nationale des Sourds de France sur les sourds et les entendants au travail (2016) précise qu'il n'existe dans le code du travail, aucune loi concernant la langue des signes. Ce même rapport préconise des temps de sensibilisation et de formation à la LSF des personnels amenés à travailler avec des personnes sourdes.
-
De plus en plus de lieux culturels développent des solutions favorisant l'accès et l'accueil des personnes sourdes et malentendantes :
-
ainsi de nombreux musées proposent des visites guidées en LSF, comme le Musée du Quai Branly à Paris ou le Musée des Confluences à Lyon.
-
des bibliothèques diffusent des présentations de leurs locaux et collections en LSF. C'est le cas à la bibliothèque de Rennes Métropole (vidéo de 5 min) et à la bibliothèque de La Part-Dieu (vidéo de 2 min) à Lyon.
-
La Philharmonie de Paris met en ligne des vidéos présentant le vocabulaire musical interprété en langue des signes.
-
des compagnies adaptent des pièces de théâtre, des spectacles de danse et d'opéra en langue des signes.
-
-
Au cinéma la langue des signes fait de fréquentes apparitions ces dernières années :
-
La famille Bélier de Eric Lartigau en 2014. Cette comédie ne fait pas l'unanimité auprès de la communauté Sourde mais elle a le mérite de mettre un coup de projecteur sur la langue des signes.
-
En 2016, Laëtitia Carton donne la parole à des sourds dans sa galerie de portraits J'avancerai vers toi avec les yeux d'un sourd présentée ici dans Capture d'écran sur France Inter.
-
En 2016 toujours, le court-métrage (18 min) Entends-moi réalisé par Nicolas Coquet, est interprété par des comédiens sourds et malentendants. Le film illustre les difficultés rencontrées par une jeune femme sourde et sa découverte de la langue des signes et de la communauté sourde.
-
-
Internet et les réseaux sociaux, appuyés par le développement de la vidéo, constituent aussi un excellent moyen de diffusion de la LSF et de la culture Sourde. Des particuliers, notamment de jeunes sourds, créent des chaînes Youtube, des pages Facebook, des comptes Instagram et Twitter sur lesquels ils partagent des recettes de cuisine signées, leur quotidien traité avec humour, des informations pratiques.
Il s'adressent à la fois à la communauté sourde et à la communauté entendante dans une volonté d'échanges. Vous pouvez ainsi découvrir Erika de LSFCombat, Monsieur Wild, Haut Les mains, Les recettes signées d'Isabelle.

Créé par Freepik
-
Dans les médias et la télévision en particulier, la loi de 2005 fait obligation aux chaînes dont l'audience nationale dépasse 2,5 % de l'audience totale des services de télévision, de rendre accessible aux personnes sourdes ou malentendantes la totalité de leurs émissions.
En 2017, un rapport du Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) relève la « qualité peu satisfaisante et un volume encore trop faible de programmes interprétés en langue des signes françaises ». La LSF est en effet moins utilisée que le sous-titrage car elle s'adresse à un nombre de locuteurs moins élevé et qu'il n'est pas possible de désactiver le dispositif pour les téléspectateurs ne souhaitant pas en bénéficier.
Interpelé par un sénateur à ce sujet en 2018, le Ministère de la culture répond par un état des lieux des programmes proposés par les chaînes en 2017. (1)-
France Télévisions a proposé 104 heures de programmes en LSF :
-
France 2 a diffusé deux bulletins d'information du lundi au samedi dans le cadre de l'émission Télématin.
-
France 3 a programmé les Questions au Gouvernement.
-
France 5 a diffusé l'émission hebdomadaire L'œil et la main, entièrement bilingue
-
à l'occasion de la Journée Mondiale des sourds le samedi 23 septembre 2017, France 3 Pays de la Loire a inauguré, sur son site Internet, un nouveau module d'information en LSF : Tout- Info-Tout En Signes.
-
-
Les chaînes privées d'information en continu de la TNT (BFM TV, C News et LCI) interprètent chacune en LSF un journal télévisé quotidien.
-
Depuis son lancement en 2016, France Info a interprété en LSF deux journaux télévisés par jour, ce qui équivaut à un volume horaire de 158 heures.
(1) Source Avamétrie : application mobile et plate-forme collaborative d'évaluation de l'accessibilité audiovisuelle.
-
-
Le 11 février 2020, se tient la Conférence nationale du handicap. Le gouvernement y prend l'engagement de renforcer
« l'accessibilité des programmes essentiels pour nos concitoyens (émissions se rapportant aux campagnes électorales, événements d'importance majeure, interventions du président de la République et du gouvernement)». Carole Vinet dans un article pour Slate, le 13 avril 2020.
-
En mars 2020, lors de la crise sanitaire, toutes les interventions officielles du Président de la République et du Ministre de la Santé sont signées en direct par des interprètes, physiquement présents à côté des personnalités politiques.
Depuis plusieurs années, la communauté sourde demande la reconnaissance de la LSF dans la Constitution française, conformément aux recommandations de l'Union européenne et de l'ONU et comme c'est déjà le cas en Autriche, Finlande, Hongrie et au Portugal. Cette reconnaissance permettrait de clarifier le statut légal de la LSF, au même titre que le français et les autres langues régionales. Les sourds pourraient faire valoir leur droit de pratiquer cette langue dans tous les domaines de la vie quotidienne car les administrations seraient tenues d'assurer leurs services en LSF.
Le port du masque imposé ces derniers mois par la pandémie a confirmé les limites de la lecture labiale dans de nombreuses situations de la vie quotidienne. Cela contribuera-t-il à encourager une pratique plus généralisée de la LSF et sa reconnaissance constitutionnelle ?

Les données chiffrées sur le nombre de personnes sourdes sont rares et varient selon les sources et le type de surdité prise en compte (de naissance, accidentelle, liée à l'âge...)
Il y aurait entre 4 et 5 millions de personnes sourdes en France et entre 80 000 et 120 000 pratiquant la LSF.
Brigitte Garcia- Le Figaro Janvier 2020
Créé par Freepik